Блог бюро переводов Glebov. Будни и прадздники, трудности и...
    Подписаться на блог

Об этом сообществе

Записи
  • Двойной апостиль документов в Киеве Новая

    17 августа 2016 в 17:06

    Двойной апостиль документов в Киеве
    Специалисты компании Glebov помогут поставить двойной апостиль на документах, которые выданы в Украине и в дальнейшем используются в странах-участницах Гаагской конвенции 1961 года. Что такое двойной апостиль? Для того чтобы ваши документы имели юридическую силу при использовании их в стране, которая подписала...

    Читать дальше →

  • Если английский – Ваш второй язык, то волей-неволей Вы будете делать ошибки. В одной из газет выделили 25 наиболее распространенных ошибок. На них следует обратить внимание не только тем, кто хочет хорошо изучить английский язык, но и переводчикам.Правописание1. Многие пишут “then” хотя подразумевают “than.” Первое...

    Читать дальше →

  • Наверное, я недооценивала современные издательства, полагая, что они только то и умеют, что переиздавать старые книги. Как переводчик, и как сотрудник бюро переводов сильно удивилась, что все таки инвестируются деньги в новые переводы давно известных книг. Хотя с другой стороны возникает вопрос для чего это делать....

    Читать дальше →

  • В апреле 2009 года сегодняшний руководитель бюро переводов принял решение о создании своего бизнеса. Кроме необходимости обычной регистрации сразу же стал вопрос о языковой компетенции. Принимая во внимание предыдущее образование и успешно пройденные курсы обучения в British Council, а также в Университете им....

    Читать дальше →

4 найдено

Выберите из списка
2016
2016
2011
2010
Об этом блоге
Автор:


  • Подписчиков
    2
  • Записей
    4
  • Комментариев
    0
  • Дата создания
    3 сентября 2010