Обсуждение статьи "Бизнес по-китайски."

Комментарии (38)
  • 22 октября 2009 в 13:31 • #
    Николай Горшков

    )))))))))
    БИС!!

  • 22 октября 2009 в 13:48 • #
    Катерина Коваль

    Доктор, скажите мне как художник художнику что хуже старинный зеленый конец или ржавый у свиньи мухи?
    После прочитанного я начинаю себя чувствовать как Девочка, Имеющая тенденцию Овцы.

  • 22 октября 2009 в 13:55 • #
    Николай Горшков

    Признаюсь, я предложил вынесенные Вами варианты - и должен сказать, что ржавые концы пользуются наименьшим спросом. Это как-то даже оскорбительно! Зеленые старинные вполне юзабельны! Если бы не очень громкий картон!!! Он все портит!

  • 22 октября 2009 в 14:00 • #
    Катерина Коваль

    предусмотрительные китайцы учли этот момент - они регулируют громкость картона! После чего - OEM долгожданен !

  • 22 октября 2009 в 14:02 • #
    Николай Горшков

    Достижение долгожданного (-ой) ОЕМ приводит меня в состояние Статуи Свиньи Мухи Чугуна! Особенно головной конец!

  • 22 октября 2009 в 19:15 • #
    Veronika Тaratuta

    !!!!!!!!!бест!!!!!!!!!!

  • 23 октября 2009 в 11:11 • #
    Юрий Шидавски

    Чот я не понял о каких концах идет речь?

  • 23 октября 2009 в 19:44 • #
    Катерина Коваль

    мне тоже было любопытно такое увидеть, но на фото оказалась обычная лягушка и стандартная свинья. Даже без мухи.

  • Цена договорная

  • 24 октября 2009 в 09:37 • #
    Юрий Шидавски

    Катя я честно ничего не понял. Ладно, помолчу: дурак молчит, все думают, что умный. ))

  • 24 октября 2009 в 13:52 • #
    Катерина Коваль

    Юра, этот текст - часть прайс-листа китайской компании. Похоже они не утруждают себя переводом и попросту пользуются электронным переводчиком, который выдает такие вот перлы.

  • 24 октября 2009 в 14:06 • #
    Юрий Шидавски

    А-а-а. Понятно.
    Вы не поверите, Катя я уже второй день только о Вас и думаю. Честно. Идейка одна закралась в мозг. Вот щупаю ее за вымя и не как не могу решиться на ее обсуждение с Вами. Чую низшей точкой - будет интересно, но пока не могу увязать смысл с коммерческой выгодой. ))

  • 24 октября 2009 в 14:19 • #
    Катерина Коваль

    Второй день думаете обо мне? Как интересно!
    Пишите в личку. Уж свою выгоду я постараюсь не упустить ))))

  • 24 октября 2009 в 15:03 • #
    Юрий Шидавски

    У Вы какая. ))
    На самом деле думаю я о Вас ежедневно...но последнии два дня постоянно. ))
    Надо с духом собраться.

  • 24 октября 2009 в 15:08 • #
    Катерина Коваль

    Вы меня интригуете!
    Что же это за предложение, которое щупаете за вымя и чувствуете низшей точкой, и надо еще с духом собраться, что бы мне это предложить?
    просто теряюсь в догадках )))

  • 27 октября 2009 в 10:53 • #
    Катерина Коваль

    Юрий, где же ваше супер-предложение? Заинтриговали и пропали.
    Теперь уже я о вас каждый день думаю.

  • 27 октября 2009 в 10:56 • #
    Юрий Шидавски

    Это технология. Не одно сердце так уже разбито. )))

  • 27 октября 2009 в 11:02 • #
    Катерина Коваль

    Фу, как не красиво (
    Я думала мы чем то интересным займемся. В смысле - бизнесом.

  • 27 октября 2009 в 11:13 • #
    Юрий Шидавски

    Не отчаивайтесь.
    Катя, идея есть и думаю достаточно интересная. Но есть и проблема. Идею эту внедрять же надо. А когда? Есть масса плановых дел которые я не имею права отложить - обязательства. Вот и получается - пока рановато. Но идея классная, поверьте. ))

  • 27 октября 2009 в 11:22 • #
    Катерина Коваль

    Ну поделитесь!!!!!
    Я тоже буду думать. Две головы лучше!

  • 27 октября 2009 в 11:32 • #
    Юрий Шидавски

    Особенно на одной подушке. ))
    Ну, не могу я с Вами просто разговаривать.

  • 27 октября 2009 в 11:55 • #
    Катерина Коваль

    )))))
    ладно, жду когда освободитесь.

  • 22 октября 2009 в 14:26 • #
    В К

    Примерно такими же и в таком качестве воспринимают китайцы всех иностранцев, которые пытаются перевести на свой язык смысл сказанного китайцем, понять "загадочную душу" китайца, строить отношения с китайцами, учить китайцев "правильному мышлению" и делать бизнес в Китае. но по меркам своего мышления в странах запада или в России )))

  • 22 октября 2009 в 14:31 • #
    Александр Дегтярёв

    Вот вы все тут веселитесь страшным образом,
    а Интересно,как бы поступил русский предприниматель,оформляя свой товар в упаковку с нужными надписями,согласно китайским предпродажным требованиям рынка?
    перевёл бы тупо через программку тексты или нанял знающего в совершенстве язык переводчика?

  • 22 октября 2009 в 19:11 • #
    Елена Мухамадеева

    или все-таки посмотрел бы, как делают китайцы... которые какое место в мировой экономике нынче занимают?

  • 22 октября 2009 в 17:48 • #
    Владимир Иванов

    Могу понять наших закупщиков. Здесь сами надписи продаваемы. Содержание упаковки становится неактуальным.

  • 22 октября 2009 в 20:16 • #
    Катерина Коваль

    Это часть прайс-листа. мне стало интересно как выглядят эти скульптуры. Оказалось довольно прозаично. Названия более интригуют!

  • 23 октября 2009 в 09:56 • #
    Владимир Иванов

    Вот и идея бизнеса. Продавать любую прозу, оформив упаковку и надписи в абсурдном стиле или наделав стилистических и грамотных грамматических ошибок. Хорший сувенир.

  • 23 октября 2009 в 19:42 • #
    Катерина Коваль

    К своим работам такое применять не буду, точно.
    А продавцам залежавшегося товара возможно будет интересно.

  • 26 октября 2009 в 10:33 • #
    Владимир Иванов

    Ваши работы далеко не проза. И в упаковке не нуждаются:)))
    А лежалый, никому не нужный хлам можно продать, если на упаковке написать, что это "Девочка, Имеющая тенденцию Овцы". Это же песня, а не название:)))

  • 26 октября 2009 в 10:38 • #
    Катерина Коваль

    ))))
    Ваши слова "в упаковке не нуждаются" оказались просто в тему )))
    сижу, ищу фирму способную делать ящички для скульптур поштучно.

    За комплимент моим работам - спасибо!

  • 26 октября 2009 в 11:49 • #
    Владимир Иванов

    Ну если это поштучно и для эксклюзива или мелких партий - я бы искал не фирму, а столяра-краснодеревщика и делал ему заказы частным образом. Тут упаковка должна соответствовать содержимому.

  • 22 октября 2009 в 19:19 • #
    Дмитрий Лачугин

    Как-то у нас одни ушлые дизайнеры оформляли ресторанчик в китайском стиле.А потом,как то,совершенно случайно,зашла группа китайцев.Долго смеялись.Переводчик объяснил.На стилизации под старинную китайскую роспись китайским по жёлтому было написано :"Презерватив является изделием одноразовым")))

  • 22 октября 2009 в 20:17 • #
    Катерина Коваль

    )))) Да, мы им не уступаем! )))

  • 22 октября 2009 в 23:38 • #
    Дмитрий Лачугин

    А то!))

  • 23 октября 2009 в 09:57 • #
    Владимир Иванов
  • 23 октября 2009 в 10:47 • #
    Дмитрий Лачугин

    Вот вот!))

  • 23 октября 2009 в 19:41 • #
    Катерина Коваль

    Ой, как жестоко!

  • 27 октября 2009 в 17:11 • #
    Андрей Кочешков

    Мне в этом плане очень нравиться инструкция к китайской краске:
    "Перемешивать краску до тех пор, пока звуки кара-кара не станут звуками
    хася-хася" ;))


Выберите из списка
2019
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009