Top.Mail.Ru
Технический переводчик с французской языка в области платной...

Технический переводчик с французской языка в области платной автодорожной инфраструктуры

РЕЗЮМЕ

Желаемая должность: помощник франкоговорящего специалиста, переводчик технической документации, организатор и исполнитель административной работы в офисе

Андреев Владимир Владимирович
Национальность: русский
Семейное положение: женат, 1 ребенок
Email: #
Тел 8 926 801 30 21 

Профессиональный опыт:

1. С 2008 г. по настоящее время, работа в инжиниринговой компании ООО «СЕТЕК ИНЖИНИРИНГ». Область деятельности компании: все виды строительного проектирования, проектирование и оптимизация платной дорожной инфраструктуры, проектирование промышленных объектов, офисов и торговых центров. Оптимизация проекта платной автомобильной дороги Москва-Санкт-Петербург 15–58 км и другие.
Устные и письменные переводы. Опыт работы с компанией Винси.

2. 2004 – 2008 г., работа в архитектурно-инжиниринговой компании ‘’Коплан Восток’’ www.coplan.ru в Москве, российском филиале группы Coplan www.coplan.fr в должности помощника руководителя компании.
Область деятельности компании: все виды строительного проектирования, осуществление функций генпроектировщика по торговым центрам Ашан, другим торговым центрам, а также промышленным объектам и офисам, как в Москве так и в регионах, контроль за ходом выполнения работ, приемка, строительный инжиниринг, консультация для французских заказчиков по вопросам строительства в Российской Федерации.

Функции: организация работы офиса, контакты с заказчиками и с субподрядчиками Коплан Восток, получение виз, разрешений на работу, регистраций для французских специалистов, контроль над соблюдением правил внутреннего распорядка (опоздания, отпуска, отсутствие по болезни, возмещение расходов и т.д.), знание основ бухгалтерского учета и административных процедур, получение счетов, составление платежных поручений, кадровый учет (40 человек) и поиск персонала, заказы для офиса (доставка воды, СИМ карты, страховые полисы и т.д.). Знание основных офисных компьютерных программ.

3. 2002 – 2004 г. Строительная компания ‘’Glauser International A.B.M.P’’.
Работа в качестве устного/письменного переводчика на стройплощадке Французского Лицея в Москве.

Функции: помощник руководителя, перевод текстов по строительной тематике, организация работы офиса, контакты с субподрядчиками, управленческий учет.

4. Конец 1999 – 2002 г. Независимый переводчик
Устный переводчик. Трудовой договор сроком на 3 месяца с российской компанией ''Донстрой''
Переводчик франкоговорящего прораба на стройплощадке гостиницы «Динаода» для ассоциации инвалидов г. Москвы)
- Перевод технических документов
- Организация совещаний с руководителями компании Донстрой.

5. 1997 – 1999 г. Французская компания ‘’SAUR International’’ входящая в группу Буиг, моя работа способствовала внедрению программного комплекса для учета потребления воды абонентами Мосводоканала — российского партнера компании SAUR International.
Моя работа состояла в выполнении переводов и изучении административных процедур с целью внедрения программного комплекса

5. 1996 – 1997 г. Бельгийская строительная компания ‘’Berschader International’’, где я работал в качестве переводчика и координатора по административным вопросам на стройплощадке Верховного Суда Российской Федерации.

6. 1995 – 1996 г. Независимый переводчик.

7. 1993 – 1995 г. Французская строительная компания CIP Construction, входящая в компании по недвижимости Феникс (Франция).
Моя работа: помощник/устный/письменный переводчик на стройплощадках и в офисе, таможенная очистка грузов для стройплощадки.

Образование:

Московский государственный педагогический университет им В.И. Ленина. Годы учёбы 1986 – 1991 г. Диплом преподавателя французского языка, диплом с отличием по специальности менеджмент и маркетинг (краткосрочные курсы).

Личные качества:

Умею работать в команде. Динамичность, пунктуальность, инициативность, системный подход к решению задач, позволяют мне находить оптимальные решения в быстро изменяющейся обстановке.

Рекомендательные письма предоставляются по требованию.


Технический переводчик с французской языка в области платной автодорожной инфраструктуры Технический переводчик с французской языка в области платной автодорожной инфраструктуры Технический переводчик с французской языка в области платной автодорожной инфраструктуры Технический переводчик с французской языка в области платной автодорожной инфраструктуры Технический переводчик с французской языка в области платной автодорожной инфраструктуры

69
Комментарии (0)

Выберите из списка
2017
2017