Суббота на ПСИ-Факторе. Взгляд: Продам 5 польт из...
10 декабря 2011 в 12:21

Суббота на ПСИ-Факторе. Взгляд: Продам 5 польт из интеллигентской семьи.

С подачи Натальи Ивкиной и Валерия Шляпникова тема о формах языка, используемых образованными людьми в интернете « по умолчанию».
Взято отсюда: https://professionali.ru/Soobschestva/psi-faktorvzglyad/anomalii_roditelskoj_lyubvi

«Интеллигентная семья продаст двух фортепьянов, пять польт, одну роялю.Мешаются в калидоре…»

Уважаемые Профессионалы!
Скажите, как получилось, что мы с такой радостью и упорством используем «олбанский» язык? Только ли хулиганим и развлекаемся или, может, протестуем против правил? Если да, то каких?
«Я олбанский бы выучил. Только за что?» (нашла на Абсурдопедии)

599
Комментарии (40)
  • 10 декабря 2011 в 15:14 • #
    Алексей Нефёдов

    Думаю, протест правилам! Каждый хочет правила для себя устанавливать сам... :-)

  • 10 декабря 2011 в 15:44 • #
    Елена Мишурова

    Если это регулярно - возможно, человек просто не умеет (или не знает как) себя еще выразить "творчески", так сказать.
    Ну или детское хулиганство в стиле показать язык камере наблюдения.

  • 10 декабря 2011 в 19:01 • #
    Санжарбек Холматов

    Полностью с Вами согласен, Эльмира Махмудова (или просто Эльмира опа). Вы ведь против "олбанского" языка, верно? Я тоже против.

  • Уважаемый Санжарбек! К сожалению, похулиганить люблю и пользуюсь "олбанским" довольно часто ((( Имею дефекты, увы... ((

  • 10 декабря 2011 в 19:44 • #
    Санжарбек Холматов

    Изредка похулиганить можно конечно, Эльмира опа :-)

  • 10 декабря 2011 в 19:46 • #
    Санжарбек Холматов

    Только "фаришталар" (ангелы) бывают без дефектов :-)

  • 10 декабря 2011 в 20:25 • #
    Janina Ladyinblack

    Упрощения языка общения и неологизмы внутри социальных групп - обычная вещь, а вот демонстрация неграмотности или отсутствие чувства, что ты говоришь неправильно - следствие общего снижения уровня грамотности и интеллекта населения.

    Это хорошо видно по многим постам в блогах, а, и Вы правы и в нашем сообществе. Для многих - это как раз просто психологический прием - за демонстрацией в блогах явно местечковых "говоров" и новомодных искажений языка многие просто пытаются скрыть свое невежество и неуверенность в себе, хотя подобную манеру общения они выбирают сознательно. То есть это просто показательная маска - а я вот такой и подумай, прежде чем спорить со мной. И все же то, что они поступают неправильно подспудно присутствует в их сознании, поэтому они "кучкуются" и стараются собрать "сторонников". Следовательно, это просто способ удовлетворить жажду общения. Общаться на "высоком" уровне, как им чаще всего только кажется, они не умеют и боятся, а в своем обществе подобных себе легче выделиться, ну, или вызвать на себя внимание возмущенных "интеллигентов" - все старо как мир...

    Это сродни аргументу "а еще очки одел!". Решение проблемы несостоятельности путем противопоставления себя правилам и традициям. На первый взгляд путь более легкий, чем самосовершенствование и обучение.
    И все равно все остается на своих местах - и культура, и традиции, и протестный элемент ))) Да и проблема та же. Все это было и раньше, просто раньше не было интернета)

    Анекдот в тему:
    - Профессор, как правильно говорить "пОртфель" или "портфЕль" - ?
    - 50 прОцентов моих дОцентов говорят "пОртфель", а другие 50 процЕнтов моих доцЕнтов говорят "портфЕль"....

  • 10 декабря 2011 в 23:20 • #
    Давид Ш Гройсман

    У нас, помнится, объясняли проще: В портфЕле носят докумЕнты, а в пОртфеле -- докУменты ;-)

  • Опять работы на Профи! Так и хочется выразиться: " Программер, выпей йаду!!!! (((((((

  • 11 декабря 2011 в 17:02 • #
    Владимир Свищук

    Недавно прошла модернизация русского языка в сторону "депутатского языка", видимо, нашим рулевым надоело, что их постоянно обвиняют в неграмотности. Если большинство депутатов будут бывшими зэками, то после следующей реформы в школах будут обучать "ботать по фене", вполне возможно, что и "олбанский язык" станет нашим государственным.

  • 11 декабря 2011 в 17:21 • #
    Юрий Николаевич

    Изучение правил - форма социализации и защитного смещения (кстати сравните знание правил и соц.успешность) с социализатора на язык.

  • 11 декабря 2011 в 17:33 • #
    Елена Бибанина

    А я вижу это так: когда в совершенстве владеешь чем-нибудь - правилами родного языка или навыками вождения автомобиля - можешь позволить себе подурачиться - олбански там или управляемый занос... Профессионалу всегда и по-любому- респект и уважуха. А вот если человечек лень свою прикрывает - думаю, можно ему это простить... Однако отношение другое.

  • 11 декабря 2011 в 17:45 • #
    Юрий Николаевич

    Навыки не правила.
    Навыки дают свободу.
    правила ставят "проезд запрещён"

  • Юрий Николаевич, сказали, как отрезали! Настоящий афоризм.

  • 11 декабря 2011 в 18:03 • #
    Елена Бибанина

    Я прошу прощения за неправильно размещённый коммент. Это было общее рассуждение, а не ответ на Ваш пост, Юрий Николаевич:) Это мой первый коммент,sorry.

  • 11 декабря 2011 в 21:02 • #
    Елена Москвина

    Эльмира, а я хочу совершенно серьёзно Вам вот что предложить для размышления.
    На уроках английского языка пишут дети в словариках три столбика - англ.слово, его произношение, и по-русски, можно ещё и четвёртый добавить - как оно звучит по-русски, т.е. его транскрипцию. Как иностранцы говорят на чужом языке? Очень правильно говорят, выгоывривая каждую букву, а носителям языка режет слух такое произношение.
    Вот и получается, что "хулиганим" мы, подсознательно "заземляя" слова, т.е. говорим их не по правилам, которые создавались и менялись годами, веками, а так как слышим эти слова. Смешно? Да. Но не так уж и неправильно.
    Почитайте старые-старые сказки разных народов и наречий.
    Вот вам пример.
    "Подошел когды он к дворцю, пыталсе он найти, но не заметил ни дверей, ни окон, ничево нет, понащупал одну кнопку, как нажал, так открылась дверь, и пошол попадать кверьху во дворец" (из книги) )))

  • 11 декабря 2011 в 21:27 • #
    Инна Шифанова

    Ой, правда, Елена, мне однажды попалась проза Есенина. Он так увлекся этими словечками, что совершенно невозможно понять. Я с тех пор ни разу не видела такой книжки.
    Хороший воскресный пост, спасибо, Эльмире.

  • Инна, где-то у меня была эта книжка. Поищу в закромах своей " ленинской " библиотеки, прочту ее внимательней. Словечками баловался не только Есенин, но и Пастернак.

  • 12 декабря 2011 в 00:39 • #
    Марк Райс

    На предмете "Актёрское мастерство" в театральных училищах учат и правильной речи, т.е. произносить "сонце", "карова", "мущина" и т.д. Половина компьютерного слэнга построена по тому же принципу "писать как слышится" - щас, што, нравицца, женшшина и т.д

  • 12 декабря 2011 в 01:58 • #
    Наталья Дементьева

    Здесь важно одно но. Не смешивать и не путать устную речь с письменной. Когда мы говорим, нас слушают, то ошибки в произношении менают понять того, кто говорит, затрудняют общение. Значит, используя любую игру со словом, надо знать, на кого рассчитана эта игра, гтов ли твой собеседник к такой игре, понятен ли ему смысл. Если ты это не учитываешь, это говорит только о твоей низкой культуре речи. Это не желание выделиться, а "потолок". Если же в письменной речи ты пишешь, как слышишь, то читающий тебя не поймёт. К игре с письменной речью относится то же, что я сказала об устной речи. Хотим быть успешными: надо понимать, где, с кем, зачем говорим.

  • 12 декабря 2011 в 09:25 • #
    Елена Москвина

    Наталья, это вряд ли! Сколько бы не хулиганили с произношением, грамотного от неграмотного можно отличить почти сразу))) М.п. неграмотный ошибки совершает в речи, но сама она правдива и искренна.
    А случаются ещё и заболевания, связанные с произношением. Очень давно, ещё в студенческие юные годы, я общалась с одним славным паренм, хотя общением это трудно было назвать, его потуги в отношение произношения имели вид каши во рту. Бедный мальчик! Он краснел, почти плакал. Стёртая дизартирия, вероятно.

  • 12 декабря 2011 в 09:28 • #
    Елена Москвина

    Ещё одна картинка из жизни.
    Две мамочки, часто вместе играли с маленькими детьми, баловались словами. ДОбаловались! Дети стали повторять намеренно искажённые слова, принимая это за правило. Хорошо, что вовремя заметили, а то создалась тенденция к забыванию правильного произношения)))

  • 12 декабря 2011 в 09:58 • #
    Марк Райс

    Конечно, я же не пишу здесь так! Это только в переписке с друзьями, да и то лишь с теми, у кого есть чувство юмора.
    А насчёт речи - это не ошибки. Это на самом деле так говорят, а записывают неточно, в отличие от больинства иностранных языков, и когда иностранец начинает точно произносить, как написано, это кажется неестественным.

  • 12 декабря 2011 в 09:15 • #
    Елена Москвина

    Марк! Меня тут инсайт посетил))) Вот, многие, кто общаются в Интернете с людьми-человеками испытывают явный дефицит общения в реале (может быть, я не утверждаю). А если, используя эту речь "как слышу, так и записываю", собеседник как бы пытается приблизить диалог (монолог) к живой речи? Несознательно. Конечно, это можно изучить и поглубже, но на вскидку годится в качестве гипотезы?

  • 12 декабря 2011 в 10:05 • #
    Марк Райс

    Может быть, Елена. Интересная мысль. Хотя мне трудно представить, что у Эльвиры с её "олбанским" языком мало общения. Для меня лично это зависит прежде всего от близости отношений с человеком, а также от наличия у него чувства юмора.

  • 12 декабря 2011 в 18:37 • #
    Елена Москвина

    О, Марк, мне кажется Эльмира не "хулиганит" с языком Пушкина. Я не замечала за ней такого)))

  • 12 декабря 2011 в 19:37 • #
    Марк Райс

    Елена, см. выше её сообщение от 10.12, 19:15:

    "Уважаемый Санжарбек! К сожалению, похулиганить люблю и пользуюсь "олбанским" довольно часто ((( Имею дефекты, увы... (("

  • 12 декабря 2011 в 20:44 • #
    Елена Москвина

    Ах, так?! Как много я пропустила!..

    А я использую только в качестве баловства "пОльты", "поклОдить", "в тшкафе", "кофа"))) Жидковато, однако)) Где бы ентот самый олбанский подглядеть?

  • 12 декабря 2011 в 21:05 • #
    Марк Райс

    Так ведь есть даже словари сленга. У Эльмиры спросите, какой лучше использовать. Если она "ржунимагу" знает (а это из лексикона 25-летних девиц), то она знает всё.

  • 12 декабря 2011 в 21:45 • #
    Елена Москвина

    Гм, я так привыкла к местному формату, что даже смайлы разучилась использовать там, где это возможно))

  • 12 декабря 2011 в 21:46 • #
    Елена Москвина

    Угу, спрошу всенепременно!

  • Елена, посылаю стих от Мастера Олбанского. К сожалению, на Стихи. ру его произведения на ненашем языке удалили модераторы - осталось только одно, да и то "для взрослых"
    Итак, Гуэмплинтус Грузанутовый.
    Мая Афелия.
    напиривес с сексшопавским изделием
    ты льнёшь ка мне.
    зачем же нажираца так, Афелия?
    видь в страшнам сне
    такое ни магло ваще смирещица.
    уйди! избавь!...
    биспализняк. пирид глазами плещица
    ни сон, а явь:
    любимая, с всклакочинай харизмаю,
    синяк лилов,
    мне в тело тычит, ёпрст, какой-та клизмаю
    мол, ты гатов?
    давай, казёл! чиво сапративляишься?
    расслабься весь.
    ты ж мне супруг, а ни савакупляишься -
    далгов ни счесть.

    а как видь мы вчира пушиста начили:
    ну, па пивку?...
    пять литрав водки в два лица лихко схирачили -
    мирси баку.
    и где-та там, в иё мазгу бальном заклинился
    паследний грам
    и што ищё мне аставалась? ащитинился:
    ни жди, ни дам.
    мне б ат ниё спалзти куда-нибудь, астаца девствиным,
    а там, клинусь
    из абстинентных дебрий, выбирусь - истествина,
    савакуплюсь.
    куплю виагры пачки две, и супир-гелия,
    праткну бутон,
    а пра бухло на век забудь, мая Афелия.
    "сухой" закон.

  • 13 декабря 2011 в 20:58 • #
    Марк Райс

    Не, это не настоящий слэнг. Это просто написано по правилу "как слышецца, так и пишецца", а не на жаргоне. Например, на жаргоне надо писать "ебстественна". Не знаете современную мОлодеж...

  • Марк, хорошо, что ответили. Мне всегда было интересно, как реагирует редактор на новоязы? Что Вы почувствовали, когда впервые увидели " аффтар жжот"?

  • 14 декабря 2011 в 00:43 • #
    Елена Москвина

    Ну, супир! Вааще! Спасиба, Эльмирочка! Нахохоталась...
    Это ты мне "мстишь" за "жопу"?)))))

  • 14 декабря 2011 в 09:47 • #
    Марк Райс

    Ничего особенного, Эльвира. Я сам общаюсь на "олбанском" достаточно много, особенно с близкими друзьями и молодёжью. Молодые поэты, в частности, очень любят сленг, просто потому, что они чувствительны к оттенкам слова.

  • А как ты догадалась? ))))))

  • Согласна с Вами. В виртуале нет возможности передать эмоции, а слова несут сильнейший заряд. Например, если собеседник посылает меня ... учить матчасть, могу ответить: "Сейчас шнурки поглажу" ( уже не актуально), или " Щаззззз....." Второе передаст издевательский оттенок сильнее. Мне так кажется... ( голосом Фрунзика Мкртчана)

  • 14 декабря 2011 в 12:19 • #
    Юрий Николаевич

    Договорились.
    Виртуальное общение от "нелюбителей смайлов" требует передачи эмоции - для этого. зачастую, используются "новейШИе" словесные конструкты. несущие иной контекст.

  • 16 декабря 2011 в 23:44 • #
    Николай Ручко

    Знаете в чём фигня?! У меня в переписииии - саксы..Я с ними общаюсь через ....не поверите....толмач promtУ них свой олбанский.вы не поверите.Но он ...дебильный,в сравнении с нашим.Я ржал над ними...)))


Выберите из списка
2019
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009