Как Вы действуете, когда вашему клиенту нужно организовать...
10 марта 2009 в 14:06

Как Вы действуете, когда вашему клиенту нужно организовать ивент в Европе?

Языковой барьер часто создаёт сложости при желании клиентов принять участие в выставках например во Франции или Германии.
Да и для ивент агенств не просто все организовать.
Как вы действуете в таких ситуациях, через агенств-парнеров на западе или же стараетесь организовать сами, без посредников?

198
Комментарии (17)
  • 10 марта 2009 в 16:06 • #
    Андрей Куст

    пользуйтесь услугами профессиональных и опытных переводчиков! вот таких, как я, например...

  • 10 марта 2009 в 16:32 • #
    Alina Kaftanova

    кстати, о переводах... Можете связаться со мной, я работаю в Центре переводов ТРИС , www.tris.ua Наши переводчики работают и за рубежом. Обращайтесь.

  • 10 марта 2009 в 16:41 • #
    Джон Траволта

    мы регулярно организуем участие и посещение крупнейших и не очень мировых выставок самым разным представителям бизнеса.. сюда же входит иногда и организация деловых мероприятий.. большинство или имеют в составе делегации переводчика или заказывают на месте.. что, кстати, дешевле...
    про "организовать сами" - это услуги переводчика заказать? сами конечно... своя база - клиенту дешевле выйдет...
    единственное - стараемся просто переводчика не делать - отдаем почти по себестоимости, поэтому лучше, когда берут еще что-то...

  • 10 марта 2009 в 18:43 • #
    Khoren K

    про "организовать сами" это найти соответствующюю выстакву, снять стенд, все видео и аудио технику и прочее, людей знающих язык для пребывания на павильоне и стенде, перевод буклетов клиента на местный язык и т.д.
    По некоторым ответам явно видно , что не все очень хорошо знают нашу сферу деятельности (мол переводчик и этого хватит) впрочем не обидно, так как это очень новый бизнес в России. Спасибо за некоторя ответы

  • 10 марта 2009 в 17:24 • #
    Анастасия Касаткина-Болтон

    Самый надежный вариант это пользоваться постоянными поставщиками - например, сетью определенного агентства, которое имеет представителей во всем мире, если это специфические встречи. Обычно практически везде можно найти и русскоязычных поставщиков (даже не переводчиков), что убирает языковой барьер. Они просто набираются опытом и временем. Если же бизнес встречи по определенной направленности (например строительство и архитектура), есть сеть архитекторов, во многих странах, кто занимается и организациями такого рода встреч, они англоязычные, но надежные и проверенные (проистекает эта сеть их Германии).
    Если же есть контакт с хорошими переводчиками, под словом "хорошими" я подразумеваю надежных в человеческом плане и профессиональных, то они могут отлично помочь с переводом и мелкими организационными вопросами.

    Если Вы беретесь организовать сами без посредников, то английского будет достаточно, чтобы провести организацию на первоначальном уровне и проблемы вряд ли возникнут. Но непосредственно к датам самого мероприятия - надежнее иметь человека на месте (если это группа или бюджет позволяющий), лучше отправить кого-то своего, либо найти на месте партнера русскоязычного (но опять же только из опыта - не многим можно доверить своего клиента). Переводчик хорош всегда, но при группе Вам обязательно нужен будет и организатор (пусть и не местный), но хорошо подготовленный и организованный, что в совокупности с переводчиком будет на 5 и клиент всегда останется доволен - поскольку участие в выставке это лишь деловая часть вопроса, а уровень удовлетворенности у клиента измеряется также (что узнал о новом месте, что рассказали, где побывал, что посоветовали сделать, как решили вопрос с транспортом, кто составил компанию, рассказал про хороший ресторан или посоветовал сходить в театр определенный или помог решить проблему с отелем, который поселил не в "ту" комнату - все эти мелочи на 50% составляют удовлетворенность Клиента и его возвращение к Вам в следующий раз).

  • 10 марта 2009 в 17:51 • #
    Ирина Афанасьева

    10-ти летний опыт в организации пребываний в Италии (переводчики, гиды, трансферы, заказ билетов при переезде в другой город, страну Европы и не в Европу, гостиницы, виллы, аппартаменты, яхты, шопинг, дегустация местной "вкуснятины" и т.д.), обращайтесь.
    Очень небольшой список наших клиентов найдете на сайте www.aiir.it.

    Надеюсь на сотрудничество,
    Ирина

  • 11 марта 2009 в 11:50 • #
    Наталья Александрова

    Если вопрос к россиянам, то организация без посредников не проходит. Потому что все упирается в визы. Соответственно идет обращение к турфирмам. Не простым, естественно, а к тем, с кем заключен договор на корпоративное обслуживание. Они делают полный цикл: визы, билеты, трансферы, переводчики. Естественно, что обращаются к местным партнерам, обычно это те, кто вовлечен в MICE. Обычно такие заявки я получаю от россиян, как DMC. Ищут не турфирмы, а именно DMC.

  • 11 марта 2009 в 17:10 • #
    Елена Малина

    Добрый день! В странах , где обычно проходят известные выставочные салоны, есть партнеры. как правило - фрилансеры. Пример -выставка в Берлине. там проживает партнер. русскоговорящий, сфера интересов которого -маркетинг, пиар и т.д. Заключаем с ним договор. высылаем информацию о компании -экспоненте, об интересующей нас выставке. Самый экстренный случай -организация участия в выставочном форуме одного из наших банков: от старта до финиша прошел месяц. Правда, участие в мероприятии было ранее оплачено экспонентом.

  • Цена договорная

  • 11 марта 2009 в 23:58 • #
    Khoren K

    Здравствуйте Елена , этот ответ и ваш бизнесс-процес мне знаком, именно так действую с партнерами из России. Вопрос такой : для вашего клиента , ваше сотрудничество с фрилансерами из Европы транспарентно или нет?

  • 12 марта 2009 в 09:15 • #
    Елена Малина

    Разумеется. Клиент потом напрямую работает с нашим партнером, иногда он (партнер)-за отдельную плату - становится и стендистом.

  • 25 марта 2009 в 15:55 • #
    Шумович Александр

    Мы открыли дочернюю компанию в Европе

  • 25 марта 2009 в 16:17 • #
    Khoren K

    Персонал набрали из местных , или из своих?

  • 25 марта 2009 в 17:03 • #
    Шумович Александр

    Из местных. Нашли партнеров

  • Оператор Call-центра

    Цена договорная

  • 25 марта 2009 в 20:07 • #
    Khoren K

    Ну если например филиал в Германии , то как действуете если ивент надо провести в другой стране например : Португалии, Франции ... ? Через фрилансеров или в каждой стране партнеры?
    Спасибо за ответ

  • 25 марта 2009 в 20:49 • #
    Шумович Александр

    Мы открыли компанию в Европе из-за соображений налогов и платежей внутри ЕС. Из России многие вещи оплачивать довольно хлопотно.
    А так, конечно, мы нанимаем местного подрядчика, но на место все равно прилетает наша команда.

  • 1 апреля 2009 в 23:08 • #
    Гульнара Счастливая

    Работаем самостоятельно, прибегая к сотрудничеству с тур операторами.
    Всю команду вывозим из Москвы! Организаторы выезжают заранее, если требуется то выезжаем заранее не раз.

  • 2 апреля 2009 в 21:46 • #
    Александр Смирнов

    Работая в организации, входящей в международную сеть, находили контакты агентства сети в данной стране и перекладывали на них работу с подрядами, которые требовали рассчётов на месте. Соответственно заключали с ними договор.

    Похожим образом, как я полагаю, можно решить вопрос и без сети. Заключить договор на ряд выделенных услуг с агентством, представители которого точно знают английский, в стране. А для участников самим решить вопросы переводчиков и перевода материалов.