По работе необходимо сделать технический перевод инструкции с английского на русский. На данный момент нахожусь в длительной командировке в Беларуси.В какие агентства можно обратиться с этим вопросом?

13 мая в 10:10
Категории: Общее
72
Ответы (6)
  • 13 мая в 13:30 • #

    Скорее всего в поисках подходящего специалиста Вам придется обзвонить несколько агентств по переводам. Не все имеют в штате специалистов, которые берутся за технические переводы

  • 13 мая в 13:37 • #

    Качественный перевод можно получить только обратившись к грамотному переводчику, который разбирается в области сферы технического перевода, и в то же время является лингвистом. Некоторые агентства предлагают один лист пробного перевода. Обращайтесь вопросом технического перевода с английского как можно заранее, потому что нужный специалист может иметь большой объем работы, и не сможет уложиться в сроки. Обговорите этот вопрос, допустим, со специалистами этой компании

  • 13 мая в 13:56 • #

    Технический текст должен максимально точно передавать смысл написанного. Помимо знания двух языков, переводчику нужно разбираться в технической части вопроса.Поэтому хороший специалист нередко имеет несколько образований: одно лингвистическое, второе техническое

  • 14 мая в 17:37 • #

    Закажите услугу он-лайн через сервис You do, это очень удобный сервис,проверенные исполнители , есть гарантия на услуги, большой плюс что цену , которую вы готовы оплатить , вы назначаете сами и Исполнителя выбираете из наиболее вам понравившегося. Я , при выборе Исполнителя, обычно ориентируюсь на отзывы и срок регистрации на портале.

  • Обратитесь в промышленную палату. Они же, при необходимости, и заверят перевод.
    Мало информации для ответа. Какой области технический перевод? Здесь сейчас насоветуют, похоже они никогда не сталкивались с переводом технических текстов.

  • 15 мая в 22:58 • #

    Доброго времени суток.
    Если документы в электронном виде, то рекомендую переводчицу, имеющую большой опыт с переводами техничесской документации:
    #

>