Top.Mail.Ru

Жене сделали перевод паспорта и перевели "полька" как "полячка". По аналогии мужчина поляк должен быть "полячек"? Таким грешат многие спортивные комментаторы.?

26 сентября в 08:55
Категории: Юриспруденция
879
Ответы (9)
  • 26 сентября 2017 в 13:39 • #

    Якупов
    Айдар
    Слово "полька" современная форма раннешнего "полячка"

  • 26 сентября 2017 в 15:07 • #

    А вот у нас в Киеве полячки очень обижались, когда их называли "польками". Полька - это танец такой (причем образован не от корня Польша или поляк), а польские женщины - полячки. Все верно вам перевели.

  • 26 сентября 2017 в 15:16 • #

    По-моему, ничего страшного. А вот если индианку назвать индейкой или индюшкой, то ...

  • 26 сентября 2017 в 17:34 • #

    "Полячка" или "полька": как говорить и писать правильно
    Оба рассматриваемых термина имеют одно значение. Однако какой из них следует выбрать: полька или полячка? Несмотря на многочисленные споры, единственным уместным словом, произнесенным о женщине из Польши, является существительное "полька". Термин "полячка" считается не только грубым, но и устаревшим. Причем еще с первой половины XX в., что было зафиксировано в словарях того времени. Однако при написании художественных произведений, описывающих времена Пушкина или период, когда существительное "полячка" активно использовалось в речи, допустимо применение этого слова. Из всего этого можно сделать вывод, что, выбирая между вариантами "полька" или "полячка", всегда нужно отдавать предпочтение первому, если это не историческое художественное произведение.
    Читайте подробнее на FB.ru:
    http://fb.ru/article/321922/jitelnitsa-polshi---polka-ili-polyachka-kak-pravilno-pisat-i-govorit
    Наверно имеет смысл обратиться к "переводчикам", чтобы они внесли изменения в свою работу ...

  • 27 сентября 2017 в 02:55 • #

    Спасибо, Николай Клевцов, за подробное разъяснение, И в прошлом веке и в этом объясняла и объясняю (но со мной постоянно спорят не знающие), что "полька" - это правильно. Мне это известно еще с тех пор, когда я училась в школе (в семидесятые).
    Айдару: паспорта нужно вовремя (сразу) заменять и делать внушение безграмотным паспортисткам. У меня тоже испорчено свидетельство о рождении - таким, к сожалению, и осталось.

  • 27 сентября 2017 в 02:57 • #

    Герасимову Владимиру: и правда, чего уж там страшного, если у вас в паспорте вместо "Владимир" напишут Вальдемарчик. Чем-то же отдаленно похоже.

  • 30 сентября 2017 в 08:05 • #

    В развитие темы. А вот как будет правильно - корейка или кореянка? Вот самим женщинам корейской национальности, кажется, что кореянка, а корейка это из мясной тематики.

  • 30 сентября 2017 в 08:13 • #

    Вот насчёт "Владимир" или "Вальдемарчик", - ведь затронутая тема связана с вопросом корректности перевода, а не свободной вариации имени. Например, имя Юрий при транслитерации в английский имеет не менее 6-ти вариантов, и вроде всё верно.

  • 30 сентября 2017 в 08:15 • #

    Есть национальность "армянин", тогда женщина "армянинка"? Или всё-таки армянка?

Уважаемые Профессионалы!
Один из наших самых популярных разделов «Вопрос – Ответ» стал настолько масштабным и посещаемым, что переехал на новый самостоятельный адрес.
Ответить на этот и многие другие вопросы, а также поздравить нас с новосельем можно Здесь!